Nous sommes actuellement le 24 Avril 2024, 13:04

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1445 messages ]  Atteindre la page Précédent  1 ... 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135 ... 145  Suivant
Auteur Message
MessagePublié: 18 Octobre 2018, 07:42 
E = mc 3 ou 4
E = mc 3 ou 4
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 01 Décembre 2013, 09:58
Messages: 4807
Mais si c'est une chanson ancienne, le générique devrait / pourrait mentionner 'Tili Tili Bom, traditionnel' ou quelque chose comme ça, non ?
Et est-ce qu'on entend la chanson au cours du film ?


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 18 Octobre 2018, 10:54 
Monomaniaque psychorigide
Monomaniaque psychorigide
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 10 Février 2011, 19:40
Messages: 1733
Si c'est une chanson traditionnelle ancienne tombée dans le domaine public, je ne suis pas sûr que ce soit obligatoire.
L'auteur de l'article partagé par Ar Soner dit qu'il a acheté le film pour son enquête et confirme que la chanson y figure bien.

Le truc, c'est que, techniquement, on sait juste que "Tili Tili Bom" est le titre de la vidéo mise sur YouTube. Rien ne dit que ce soit le vrai titre de la chanson, si elle est bien antérieure au film. Il y aurait théoriquement moyen de creuser la question en faisant des recherches à partir de phrases tirées des paroles, mais il faut être russophone, ce qui n'est pas mon cas.

_________________
"A vaincre sans péril, on s'embête beaucoup moins" Pierre Corneille, Le Cid


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 18 Octobre 2018, 15:56 
Ni gros, ni moustachu
Ni gros, ni moustachu
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 24 Avril 2014, 08:31
Messages: 3408
Localisation: Juste derrière vous. Ne vous retournez pas.
Après quelques recherches, il semblerait néanmoins que cette berceuse ait bien été composée pour le film... Il semblerait que la mélodie soit de Lev Zemlinski, compositeur russe apparemment suffisemment connu pour avoir composé la musique de plusieurs films ainsi que celle de la chanson russe à l'Eurovision 1994 ; et le texte de Roustam Saitov, au sujet duquel je n'ai rien découvert de plus que son nom. Je ne vous cache pas que je suis un peu déçu.

_________________
« C'est une paralysie du sommeil. Ou bien un orbe. » (vieille sagesse zététique).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 18 Octobre 2018, 18:14 
Sonne toujours deux fois
Sonne toujours deux fois
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 05 Août 2008, 17:27
Messages: 7274
Localisation: Massif central. Par là.
J'imagine que ta connaissance du russe t'a été utile pour démêler les fils du mystère ?

_________________
Close the world, open the next


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 18 Octobre 2018, 21:21 
Ni gros, ni moustachu
Ni gros, ni moustachu
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 24 Avril 2014, 08:31
Messages: 3408
Localisation: Juste derrière vous. Ne vous retournez pas.
En effet. Plus ça va, et plus je me rends compte que la connaissance, même basique, du russe est un grand avantage dès lors que l'on commence à s'intéresser un peu au domaine paranormal... il faut dire que les Russes ont une production particulièrement importante dans ce domaine. Je m'étais déjà fait ces réflexions en regardant le documentaire de StarVolante sur les "Hommes en noir", ainsi que celui sur Kesha.

_________________
« C'est une paralysie du sommeil. Ou bien un orbe. » (vieille sagesse zététique).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 19 Octobre 2018, 08:00 
E = mc 3 ou 4
E = mc 3 ou 4
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 01 Décembre 2013, 09:58
Messages: 4807
Beau travail de détricotage !
Pourquoi est-ce jugé si amusant de cueillir un truc (image, vidéo...) et de changer le contexte avant de le publier sur Internet ? Quel intérêt ? Le nombre de visionnages YouTube ?


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 19 Octobre 2018, 08:11 
Übertypografer
Übertypografer
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 26 Novembre 2008, 18:29
Messages: 5298
Localisation: Großostn
Perso, en entendant la musique super flippante, l'instrumentation glauque et les paroles effrayantes, j'avoue que je dubitais un peu concernant son côté purement traditionnel. :shifty:
Après, ç'aurait pas été la première fois qu'on eusse remixé une berceuse en mineur et avec des arrangements effrayants pour un film d'horreur, cela dit.

_________________
Ungl unl . . . rrlh . . . chchch . . .
[H.P. Lovecraft, The Rats in the Wall, 1923]


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 19 Octobre 2018, 08:12 
Ni gros, ni moustachu
Ni gros, ni moustachu
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 24 Avril 2014, 08:31
Messages: 3408
Localisation: Juste derrière vous. Ne vous retournez pas.
Je suppose que c'est la même raison pour laquelle j'ai partagé cette vidéo avec vous : le moment d'horreur incrédule où l'on se dit "C'est pas vrai que c'est un truc pour enfants ?!"

La mélodie n'est pas renversante, et le texte est certes inquiétant, mais tout à fait quelconque dans le cadre d'un film d'horreur. Que je vous montre ça en disant que ça venait d'un film d'épouvante russe, et vous m'auriez répondu que tiens, oui, pourquoi pas. Mais que je dise qu'il s'agit d'une berceuse, et tout de suite, ça éveille l'intérêt de tous : "Une berceuse, ça ? Mais c'est pas dieu possible !". Sans compter que le terreau est favorbale, à cause d'un stéréotype fréquent qu'on a sur les Russes et leur certaine franchise, voire brutalité, qui n'épargne pas le domaine de l'éducation.

Ce serait pareil pour Crasse Tignasse : ce qui fait l'intérêt de partager cette histoire, c'est que ce soit pensé à la base pour les enfants. Qu'on ait sérieusement pu envisager cette oeuvre comme étant éducative...

Oui ? ;)

_________________
« C'est une paralysie du sommeil. Ou bien un orbe. » (vieille sagesse zététique).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 19 Octobre 2018, 13:52 
Sonne toujours deux fois
Sonne toujours deux fois
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 05 Août 2008, 17:27
Messages: 7274
Localisation: Massif central. Par là.
Pochel a écrit:
En effet. Plus ça va, et plus je me rends compte que la connaissance, même basique, du russe est un grand avantage dès lors que l'on commence à s'intéresser un peu au domaine paranormal..

Et du coup, tu sais ce que ça veut dire, "tili bom" /тили бом ?

J'ai l'impression qu'il s'agit d'une onomatopée. Dans la chanson pour enfant de Stravinsky, Tilim-Bom, il s'agit manifestement d'une façon de transcrire le son d'une cloche.

Pochel a écrit:
Ce serait pareil pour Crasse Tignasse : ce qui fait l'intérêt de partager cette histoire, c'est que ce soit pensé à la base pour les enfants. Qu'on ait sérieusement pu envisager cette oeuvre comme étant éducative...

Ah, der Struwwelpeter ! C'est probablement un des tous premiers livres en allemand que j'ai eu entre les mains (et je ne suis même pas sûr que je savais lire à l'époque !).

Il est assez courant que les contes et comptines aient un sous-texte assez sombre, voire virent ouvertement au macabre, car ils obéissent à une fonction bien précise : il s'agit d'éduquer les enfants... et y-a-t'il un meilleur outil que la peur, pour être sûr qu'ils se rappellent de la leçon ?
Cela étant dit, tous les contes ou comptines n'ont pas forcément de visée éducative ; parfois il s'agit juste d'histoire qu'on se raconte pour frissonner. C'est la version orale et ancienne des Chairs de Poule.

En revanche, comme je le disais dans un de mes précédents messages, c'est quelque chose qui est nettement plus rare dans les berceuses. Il faut dire que ces dernières n'ont pas du tout le même rôle : allez faire dormir un gamin, quand vous venez de lui décrire pendant 5 minutes (et en chanson !) comment un monstre non identifié va s'introduire dans sa chambre, pour lui faire on ne sait quoi (mais on s'imagine que ce n'est pas agréable)...
La poignée de berceuses qui évoquent ce genre de chose le font ou bien très rapidement (comme le Duermete Niño espagnol) ou ont un final plus rassurant (comme la berceuse italienne Ninna Nanna, où la maman fait mine de donner son enfant à la Befana avant de le garder).

_________________
Close the world, open the next


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 19 Octobre 2018, 14:22 
Übertypografer
Übertypografer
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 26 Novembre 2008, 18:29
Messages: 5298
Localisation: Großostn
Pochel a écrit:
Il est assez courant que les contes et comptines aient un sous-texte assez sombre, voire virent ouvertement au macabre, car ils obéissent à une fonction bien précise : il s'agit d'éduquer les enfants... et y-a-t'il un meilleur outil que la peur, pour être sûr qu'ils se rappellent de la leçon ?
Cela étant dit, tous les contes ou comptines n'ont pas forcément de visée éducative ; parfois il s'agit juste d'histoire qu'on se raconte pour frissonner. C'est la version orale et ancienne des Chairs de Poule.

Souvenirs émus :shifty:

Citer:
En revanche, comme je le disais dans un de mes précédents messages, c'est quelque chose qui est nettement plus rare dans les berceuses. Il faut dire que ces dernières n'ont pas du tout le même rôle : allez faire dormir un gamin, quand vous venez de lui décrire pendant 5 minutes (et en chanson !) comment un monstre non identifié va s'introduire dans sa chambre, pour lui faire on ne sait quoi (mais on s'imagine que ce n'est pas agréable)...

J'y pense : certaines berceuses un peu dans le genre n'auraient-elles pas pu être écrites juste pour le fun, le plaisir de choquer et de faire rire ?
Parce que ça me rappelle qu'avec une amie, un jour, on avait écrit une chanson assez goresque sur la musique de La Petite Charlotte d'Henri Dès, qui s'intitulait Le Fantôme plein de Sang. Ça nous faisait beaucoup rire de nous imaginer la chanter à des gosses.

Après, c'est aussi dû au décalage entre la musique mignonne et guillerette et les paroles sanguinolentes, ce qui est assez différent de Tili-tili bom/ding dong.

_________________
Ungl unl . . . rrlh . . . chchch . . .
[H.P. Lovecraft, The Rats in the Wall, 1923]


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1445 messages ]  Atteindre la page Précédent  1 ... 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135 ... 145  Suivant

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 9 invités


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas transférer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher:
Atteindre:  
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction française officielle © Maël Soucaze