Nous sommes actuellement le 20 Juin 2019, 21:15

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 46 messages ]  Atteindre la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
Auteur Message
MessagePublié: 15 Novembre 2018, 19:53 
Objecteuse d'états modifiés de conscience
Objecteuse d'états modifiés de conscience
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 28 Juillet 2012, 23:41
Messages: 1339
Localisation: Au fond à gauche (et derrière Pochel, ça semble plus sûr)
Citer:
De toutes façons, je n'aime pas Claude François depuis que j'ai découvert qu'il avait repris une chanson tragique et très émouvante évoquant la Shoah pour en remplacer les paroles par un texte tarte sur son enfance

Sans déconner... :roll:

Même question qu'Arkayn: je ne connais pas le morceau mais bon, ce n'est pas une grosse perte, à l'évidence...

_________________
Titulaire d'un doctorat en fantomologie à Paranormal Sup


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 15 Novembre 2018, 20:33 
Ni gros, ni moustachu
Ni gros, ni moustachu
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 24 Avril 2014, 08:31
Messages: 1561
Localisation: Juste derrière vous. Ne vous retournez pas.
Donna Donna. La mélodie est jolie. Par respect pour les déportés, écoutez la version d'origine. Ou du moins, pas celle de Claude François...

_________________
« C'est une paralysie du sommeil. Ou bien un orbe. » (vieille sagesse zététique).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 15 Novembre 2018, 20:37 
Objecteuse d'états modifiés de conscience
Objecteuse d'états modifiés de conscience
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 28 Juillet 2012, 23:41
Messages: 1339
Localisation: Au fond à gauche (et derrière Pochel, ça semble plus sûr)
Ah bah si, je la connais. Notre prof de musique nous l'avait fait apprendre et chanter lorsque j'étais au collège. J'ignorais complètement qu'il s'agissait de la reprise d'une chanson parlant, à l'origine, de la Shoah. :oops:

Merci pour l'info, Pochon. Je m'en vais tout de suite écouter l'originale.

Edit: sauf que, pour l'instant, je ne trouve que celle de Cloclo. Aurais-tu les références exactes s'il te plait?

_________________
Titulaire d'un doctorat en fantomologie à Paranormal Sup


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 15 Novembre 2018, 20:40 
Ni gros, ni moustachu
Ni gros, ni moustachu
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 24 Avril 2014, 08:31
Messages: 1561
Localisation: Juste derrière vous. Ne vous retournez pas.
De rien. Je ne suis habituellement pas un grand fan des effets de manche historiques de ce genre ("ah, mais tu bois du Fanta ? t'es un nazi !") ; mais dans le cas de cette chanson, je trouve ça vraiment choquant. Les gens doivent savoir.

_________________
« C'est une paralysie du sommeil. Ou bien un orbe. » (vieille sagesse zététique).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 15 Novembre 2018, 20:47 
Disciple poulpique
Disciple poulpique
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 09 Mars 2010, 20:29
Messages: 672
Ce n'est pas la seule fois où Claude François dénature une chanson avec une [barre]traduction[/barre] adaptation en français. Comme : Si j'avais un marteau, If I had a hammer à l'origine qui est une chanson contestataire.

_________________
Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn
Cthulhu fhtagn


https://www.facebook.com/DJ.Bu.all.stylles


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 15 Novembre 2018, 21:24 
Übertypografer
Übertypografer
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 26 Novembre 2008, 18:29
Messages: 4922
Localisation: Großostn
Metronomia a écrit:
Edit: sauf que, pour l'instant, je ne trouve que celle de Cloclo. Aurais-tu les références exactes s'il te plait?

Wiki en parle !

_________________
Ungl unl . . . rrlh . . . chchch . . .
[H.P. Lovecraft, The Rats in the Wall, 1923]


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 15 Novembre 2018, 21:42 
Ni gros, ni moustachu
Ni gros, ni moustachu
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 24 Avril 2014, 08:31
Messages: 1561
Localisation: Juste derrière vous. Ne vous retournez pas.
Metronomia a écrit:
Edit: sauf que, pour l'instant, je ne trouve que celle de Cloclo. Aurais-tu les références exactes s'il te plait?

En voilà deux versions ; il en existe beaucoup d'autres :

https://www.youtube.com/watch?v=0RlafyQsWQw

https://www.youtube.com/watch?v=nZN80LDku2A

(Tu peux t'amuser à toutes les écouter et les comparer si tu veux ; je ne t'ai donné que les deux premiers résultats ;) )

_________________
« C'est une paralysie du sommeil. Ou bien un orbe. » (vieille sagesse zététique).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 15 Novembre 2018, 22:18 
Objecteuse d'états modifiés de conscience
Objecteuse d'états modifiés de conscience
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 28 Juillet 2012, 23:41
Messages: 1339
Localisation: Au fond à gauche (et derrière Pochel, ça semble plus sûr)
Lamart: Ah oui, bien vu! En cherchant, je présume qu'on pourrait en trouver d'autres.

Magog, Pochon: merci pour les sources et vidéos!

_________________
Titulaire d'un doctorat en fantomologie à Paranormal Sup


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 16 Novembre 2018, 18:06 
Sonne toujours deux fois
Sonne toujours deux fois
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 05 Août 2008, 17:27
Messages: 5953
Localisation: Massif central. Par là.
Pochel a écrit:
Donna Donna. La mélodie est jolie. Par respect pour les déportés, écoutez la version d'origine. Ou du moins, pas celle de Claude François...

La coïncidence est amusante : j'ai entendu il y a quelques jours cette chanson dans une série (qui n'a rien à voir avec Cloclo ou la Shoah), je ne la connaissais pas et j'ai justement cherché à en savoir plus. Merci pour les infos !

_________________
There is a curse.
It says :
« May you live in interesting Times. »


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 16 Novembre 2018, 19:57 
Disciple poulpique
Disciple poulpique
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 09 Mars 2010, 20:29
Messages: 672
Metronomia a écrit:
Lamart: Ah oui, bien vu! En cherchant, je présume qu'on pourrait en trouver d'autres.

C'est un peu l'apanage des yéyés et des adaptations des chansons étrangères à cette époque, par exemple House Of The Rising Sun qui d'un bordel devient un pénitencier en français ou encore Paint it Black qui devient Marie douceur, Marie colère, et il y en a des dizaines d'autres.
À cette époque, ils prenaient la mélodie et réécrivaient des paroles qui n'avaient parfois plus aucun rapport avec celles d'origines. Donc je pense que c'est faire "mauvais procès d'intention"à Claude François et lui en tenir rigueur pour Dona Dona.
Après on aime, ou on aime pas, c'est un autre débat.

_________________
Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn
Cthulhu fhtagn


https://www.facebook.com/DJ.Bu.all.stylles


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 46 messages ]  Atteindre la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas transférer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher:
Atteindre:  
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction française officielle © Maël Soucaze