Alors en grande amatrice de bd franco-belge, je me dois de m'insurger.
Que Tintin paraisse aujourd'hui désuet et scénaristiquement faiblard car il n'y a pas de vaisseau spatiaux et de sabres laser, c’est-à-dire plus en corrélation avec l’époque actuelle, je le conçois tout à fait.
Maintenant, pour moi, Tintin est tout sauf de "l'humour lourd"!!!
Même Astérix, cité plus loin, ne fait vraiment pas dans cet humour là! Ce sont les transpositions plus ou moins (plutôt moins) réussies qui ont donné cette image. Mais lire les vieux albums d'Astérix c'est toujours un plaisir. L’humour d'Uderzo et Goscinny, les références littéraires, artistiques et les caricatures des grandes personnalités contemporaines sont légions, il suffit de s'attarder un peu sur les planches et de ne pas lire ça comme une énième bande dessinée. Je suis à la limite plus atterrée par certaines productions actuelles, transpositions de blog de jeune femme avides de reconnaissance qui racontent leur petite vie (j’ai acheté des macarons ! Wow ! ), quand certains auteurs véritablement talentueux (qui savent bosser avec un crayon en gros) galèrent pour trouver un éditeur potable.
Tintin, c'est pareil, il faut le lire avec un certain second degré, et surtout, pour les premiers albums, un recul essentiel envers l'époque durant laquelle ils ont été réalisés. Ce fut l'objet de la polémique sur "Tintin au Congo" par exemple.
Certains albums restent des purs bijoux au contraire, comme "l'affaire Tournesol", un de mes préférés, mêlant espionnage industriel et guerre froide, ou encore "Vol 747 pour Sydney", dont le sujet ferait un parfait article pour l'encyclopédie (on y croise même Jacques Bergier).
Alors, réduire une œuvre aussi universelle que Tintin à un certains "humour lourd", qui transparait seulement par le comique de répétition de personnage comme les Dupont/D ou encore séraphin Lampion, parfaite caricature au vitriol du beauf, ou aux tirades du Capitaine Haddock, je trouve ça dommage.
Pour finir, j'ai plutôt peur de l'adaptation de cette BD par... des américains. L’esprit franco-belge sera surement totalement ignoré au profit d'effets spéciaux débiles et d'une histoire à la "Pirate des Caraïbes", vu que le film reprendra les deux albums faisant allusions à l'ancêtre de Haddock.
Qu'on ne s'y trompe pas non plus, je suis une fan également du Cycle de Cyann, des bd de Léo ou encore de l'univers de Druuna (attention, pour adultes seulement!!
)