Ces histoires de cauchemar ont été discutées dans
l'article sur les Cauquemars: dans beaucoup de cultures à travers le monde, pas juste en Europe, le même mot sert à désigner les mauvais rêves ET la créature supposées provoquer les paralysies du sommeil. Ce qui explique que dans de nombreuses langues, l'étymologie du mot « cauchemar » fasse allusion à la sensation d'écrasement ou d'oppression sur la poitrine.
Au passage et contrairement à ce qui est dit dans la BD, je ne suis pas sûr du tout qu'en occitan moderne,
sarramauca désigne encore le mauvais rêve. Pour moi, ce terme ne correspond plus qu'à la créature fantastique.