Nous sommes actuellement le 28 Avril 2024, 22:25

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 5 messages ] 
Auteur Message
 Sujet du message: Yara-ma-yha-who
MessagePublié: 26 Septembre 2011, 20:47 
Sonne toujours deux fois
Sonne toujours deux fois
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 05 Août 2008, 17:27
Messages: 7274
Localisation: Massif central. Par là.
En ce moment je me suis remis au didgeridoo, ce qui me donne envie d'écrire des petits articles sur le folklore des aborigènes d'Australie.

Voici donc le yara-ma-yha-who : http://www.paranormal-encyclopedie.com/wiki/Articles/Yara-ma-yha-who

Je me suis aperçu en le publiant que Paul Binocle avait déjà enregistré un brouillon d'article sur le même sujet... Mais au final, j'ai préféré garder la trame du mien (je suis remonté plus loin dans les sources bibliographiques et je colle moins au Wikipédia anglais).

Parlant de sources, les seules informations que j'ai pu trouver sur le sujet proviennent du bouquin de William Ramsey Sith Myths and Legends of the Australian Aboriginals. Les autres livres postérieurs ne font que reprendre ce que Ramsey dit au sujet du yara-ma-yha-who (Pierre Dubois donne une version différente de la créature dans son Encyclopédie des Elfes, mais il fait plus un travail de romancier que de folkloriste et je subodore qu'il s'agit d'une invention de son cru - je préfère donc éviter de trop m'y fier).
Le texte de Ramsey au sujet du yara-ma-yha-who est parfois assez sibyllin, d'où des interprétations problématiques. Ce passage en particulier :

Citer:
Now all children are taught that if they should happen to be captured they should offer no resistance, because they have a better chance of escape if they allow the Yara-ma-yha-who to swallow and vomit them, as has been its custom from time immemorial.
Should the Yara-ma-ya-who fail to do this, then the spirit of the wild fig-tree would kill him by entering into his head through his hears, and causing a mumbling noise, ending with intense silence, so that the spirit would leave the rude body and become a cold fungus that grows upon the trees, and sheds a dull glow at night.


La plupart des sites Internet affirment que c'est l'opération de "régurgitation" qui est délicate et qui, si elle échoue, peut mener à la mort du yara-ma-yha-who (l'esprit du figuier rentre dans sa tête et tutti quanti). En ce qui me concerne, j'ai plutôt l'impression que ce sont le "gobage" et la régurgitation de la victime qui doivent impérativement avoir lieu, et qui dans le cas contraire amènent la mort du yara-ma-yha-who.
D'autres avis sur ce passage ?

_________________
Close the world, open the next


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Yara-ma-yha-who
MessagePublié: 26 Septembre 2011, 21:03 
Übertypografer
Übertypografer
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 26 Novembre 2008, 18:29
Messages: 5298
Localisation: Großostn
Citer:
la toucher avec un bâton la chatouiller sous les bras à la recherche d'une réaction. Il va ensuite s'asseoir à une cinquantaine de mètres pour observer si l'humain manifeste un quelconque signe de vie, avant de vaquer à ses occupations.

Un oubli de virgule ou de "ou" dans la première phrase, et... on dit "s'assoir" non ? :think:
Je rajouterais aussi "de là" après "cinquante mètres"... Et peut-être aussi "guetter" à la place d' "observer". Mais c'est tout. :shifty:

Pour le texte, j'avoue que je ne sais pas trop, la formulation n'est pas très claire... Je mettrais comme toi, ingurgitation + régurgitation.

_________________
Ungl unl . . . rrlh . . . chchch . . .
[H.P. Lovecraft, The Rats in the Wall, 1923]


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Yara-ma-yha-who
MessagePublié: 26 Septembre 2011, 21:09 
Sonne toujours deux fois
Sonne toujours deux fois
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 05 Août 2008, 17:27
Messages: 7274
Localisation: Massif central. Par là.
Erreurs corrigées. Sauf...

Herr Magog a écrit:
Un oubli de virgule ou de "ou" dans la première phrase, et... on dit "s'assoir" non ? :think:

Je crois que l'infinitif s'écrit bien "s'asseoir", et que le -e- saute lorsqu'on conjugue le verbe (il s'assoit).

_________________
Close the world, open the next


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Yara-ma-yha-who
MessagePublié: 26 Septembre 2011, 21:26 
Übertypografer
Übertypografer
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 26 Novembre 2008, 18:29
Messages: 5298
Localisation: Großostn
Oh, en effet... mea culpa !

_________________
Ungl unl . . . rrlh . . . chchch . . .
[H.P. Lovecraft, The Rats in the Wall, 1923]


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Yara-ma-yha-who
MessagePublié: 26 Septembre 2011, 22:31 
Seigneur Canard
Seigneur Canard
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 28 Août 2008, 23:18
Messages: 1945
Après lecture de l'article, je dirais que compte tenu du contexte, ce passage désigne en fait l'ensemble du processus de "reproduction" : le figuier tue la créature si sa victime s'enfuit avant d'avoir été transformée.

_________________
Je suis le grincement dans les poutres. Le battement d'ailes dans la cheminée. Les petites marques de dents dans la pêche. Je suis BATMAN FRUGIVORE. - Charles Montgomery Plantagenet Schicklgruber Burns.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 5 messages ] 

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 4 invités


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas transférer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher:
Atteindre:  
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction française officielle © Maël Soucaze