Nous sommes actuellement le 23 Juin 2025, 10:39

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 230 messages ]  Atteindre la page Précédent  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ... 23  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Vos "œuvres d'art"
MessagePublié: 20 Juin 2010, 18:18 
Membre
Membre
Hors-ligne

Inscription: 30 Novembre 2009, 23:14
Messages: 435
Localisation: Zanzibar
Oui, la calligraphie Japonaise est complètement différente de la calligraphie européenne.

En calligraphie japonaise, on fait son encre, et on utilise 2 pinceaux. Un petit pour signer et un gros pour écrire. Et même avec le gros pinceau, on peut écrire petit. La signature est codifiée: <niveau>, <prénom> sont écrits et le nom est tamponné à l'encre rouge. La signature se trouve en principe en bas à gauche et en colonne.

Il y a plusieurs niveaux d'ériture:
- Le Kaisho: caractères d'imprimerie. C'est le niveau par lequel tout le monde débute.
- Le Gyosho: les traits sont liés. C'est l'écriture des femmes. Cette écriture est très difficile car les techniques et l'ordre des traits diffèrent complètement du Kaisho.
- Le Sosho: C'est le japonais ancien. En principe, le texte est illisible. C'est également très difficile à écrire.
- Le Reisho: c'est du sosho avec un dessin illustrant ce qui est écrit.

_________________
There is no spoon.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Vos "œuvres d'art"
MessagePublié: 20 Juin 2010, 20:36 
Sonne toujours deux fois
Sonne toujours deux fois
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 05 Août 2008, 17:27
Messages: 7440
Localisation: Massif central. Par là.
Herr Magog a écrit:
Pour ma part, réalisation d'une nouvelle police de caractère, une Frakturschrift allemande de 1860 (qui contenait pas mal de caractères spéciaux pour de nombreuses langues d'Europe du nord et de l'est) : La Weber 1860 Frakturschrift !

Je n'ai pas vu de caractères spéciaux slaves ou nordiques dans l'exemple que tu nous donnes ? En même temps, avec ce type de gothique, il n'est pas aisé de différencier les diacritiques...

boulifb a écrit:
Oui, la calligraphie Japonaise est complètement différente de la calligraphie européenne.

J'ai déjà eu l'occasion de m'essayer à la calligraphie chinoise (et donc, indirectement, à la calligraphie japonaise dans la mesure où les techniques sont globalement les mêmes), c'est une vraie vacherie. Rien que la tenue du pinceau est contre-intuitive... :crazy:

boulifb a écrit:
En calligraphie japonaise, on fait son encre, et on utilise 2 pinceaux.

J'avoue que je ne comprend pas trop le "on fait son encre". En principe, tous les bons calligraphes fabriquent eux-même leur encre... ou à défaut, ils la bidouillent de façon à obtenir le résultat souhaité.

Les calligraphes expérimentés que je fréquentais avaient trouvé une solution pour ne pas avoir à payer de l'encre de chine ou de l'encre de couleur -souvent inabordable dans le commerce : ils utilisaient de la teinture à bois plus ou moins diluée dans de l'eau... Et ça donnait un résultat pas mal. :P

boulifb a écrit:
La signature est codifiée: <niveau>, <prénom> sont écrits et le nom est tamponné à l'encre rouge. La signature se trouve en principe en bas à gauche et en colonne.

Comme tu le dis, c'est très théorique. On voit souvent des calligraphies qui ne respectent pas cette règle...


Je ne sais pas si j'ai encore quelques unes de mes calligraphies sous la main, mais le cas échéant ça peut valoir le coup que je vous les scanne.

J'ai testé à peu près tout ce qu'il est possible d'imaginer en écriture latine -même si à l'inverse de Don Magog, je n'ai jamais trop aimé les graphies gothiques. :P
J'ai également fait beaucoup de calligraphie hébraïque -qui reste sûrement ma préféré parmi toutes... et tâté un peu de calligraphie arabe, mais son "esprit" est particulier (il se rapproche presque de la calligraphie asiatique, pour le coup), et c'est un art qu'il est difficile de bien maîtriser quand on ne connaît pas l'alphabet ni la langue arabe.

_________________
Close the world, open the next


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Vos "œuvres d'art"
MessagePublié: 20 Juin 2010, 20:42 
Übertypografer
Übertypografer
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 26 Novembre 2008, 18:29
Messages: 5299
Localisation: Großostn
Ar Soner a écrit:
Herr Magog a écrit:
Pour ma part, réalisation d'une nouvelle police de caractère, une Frakturschrift allemande de 1860 (qui contenait pas mal de caractères spéciaux pour de nombreuses langues d'Europe du nord et de l'est) : La Weber 1860 Frakturschrift !

Je n'ai pas vu de caractères spéciaux slaves ou nordiques dans l'exemple que tu nous donnes ? En même temps, avec ce type de gothique, il n'est pas aisé de différencier les diacritiques...

Normal, c'est un extrait de texte allemand, et en allemand il n'y a guère de caractères slaves... :P
Par contre, tu pourras noter diverses ligatures ainsi que les umlaut qui sont ici de forme "primitive", en gros ce ne sont pas des trémas ¨ mais un petit e suscrit.

Voici un autre extrait, cette fois-ci en vieux letton où on note différents caractères (s long barré, accent circonflexe). Et en plus, voici un spécimen assez complet ; quelques caractères ont bien sûr été reconstitués, mais la plupart sont d'origine !
Il y a bien sûr pas mal d'autres caractères, mais tous les mettre aurait été fastidieux...

_________________
Ungl unl . . . rrlh . . . chchch . . .
[H.P. Lovecraft, The Rats in the Wall, 1923]


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Vos "œuvres d'art"
MessagePublié: 20 Juin 2010, 21:15 
Membre
Membre
Hors-ligne

Inscription: 30 Novembre 2009, 23:14
Messages: 435
Localisation: Zanzibar
@Ar Soner,
"On fait son encre"... C'est on ne peut plus clair.
On a un bâton de suie dur (c'est en fait des cendres compactées de bois), on met de l'eau tiède dans le suzuri, et on frotte le bâton dans l'eau jusqu'à obtenir le noir désiré. Et pendant ce temps, tu médites sur le(s) caractère(s) que tu vas écrire sur ta feuille.

La tenue du pinceau se fait de manière droite. Dos plat, pinceau perpendiculaire à la feuille.

J'imagine que la calligraphie chinoise est identique à la calligraphie japonaise dans la mesure où si tu sais écrire japonais, tu sais forcément écrire chinois puisque c'est le même jeu de caractère. Seule la lecture des caractères chinois est simplifiée en japonais.

Concernant la signature, c'est certes codifié, et toute règle est faite pour être brisée. C'est bien connu et c'est vrai dans tous les domaines.

_________________
There is no spoon.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Vos "œuvres d'art"
MessagePublié: 20 Juin 2010, 22:24 
Sonne toujours deux fois
Sonne toujours deux fois
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 05 Août 2008, 17:27
Messages: 7440
Localisation: Massif central. Par là.
Herr Magog a écrit:
Normal, c'est un extrait de texte allemand, et en allemand il n'y a guère de caractères slaves... :P

Forcément, si ton exemple n'est pas un pangramme, où allons nous... :P

Tes autres exemples sont plus parlants, oui. Je ne suis pas convaincu que les langues scandinaves aient été beaucoup écrites au moyen de ce genre de graphie gothique, mais c'est intéressant...

boulifb a écrit:
On fait son encre"... C'est on ne peut plus clair.
On a un bâton de suie dur (c'est en fait des cendres compactées de bois), on met de l'eau tiède dans le suzuri, et on frotte le bâton dans l'eau jusqu'à obtenir le noir désiré. Et pendant ce temps, tu médites sur le(s) caractère(s) que tu vas écrire sur ta feuille.

Oui, je connais le principe. J'avais d'ailleurs fait un tour dans le quartier des calligraphes de Beijing il y a quelques années, et fait une razzia de ces petits bâtonnets d'encre... :shifty:

C'était juste ta phrase "en calligraphie japonaise, on fait son encre" qui m'avait fait réagir, car c'est une pratique qui est répandue chez la plupart des calligraphies à travers le monde : on prépare toujours son encre avant de l'utiliser, on se contente rarement de la verser dans une coupelle puis d'y tremper sa plume et basta.

boulifb a écrit:
La tenue du pinceau se fait de manière droite. Dos plat, pinceau perpendiculaire à la feuille.

... En tenant le pinceau par l'extrémité, et non pas comme on le ferait d'un stylo. C'est là toute la difficulté de la chose.

J'imagine que cette tenue doit permettre des mouvements plus fluides du pinceau et garantir la "perpendicularité" de celui-ci par rapport à la feuille - sans quoi on risque de faire des gros pâtés d'encre... Mais le moins qu'on puisse dire, c'est que ce n'est pas très pratique pour un européen. XD

boulifb a écrit:
J'imagine que la calligraphie chinoise est identique à la calligraphie japonaise dans la mesure où si tu sais écrire japonais, tu sais forcément écrire chinois puisque c'est le même jeu de caractère. Seule la lecture des caractères chinois est simplifiée en japonais.

Logiquement, oui... Encore que tous les caractères du chinois n'ont pas été intégrés par le japonais, mais j'imagine que ce n'est pas un réel problème.

L'inverse doit également être vrai : dans la mesure où les syllabaires japonaise -katakana et hiragana- sont issus du chinois (enfin, ils proviennent de la simplification de caractères chinois, via l'écriture man'yogana), un chinois devrait théoriquement arriver à les tracer -modulo un petit temps d'adaptation.

_________________
Close the world, open the next


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Vos "œuvres d'art"
MessagePublié: 20 Juin 2010, 22:47 
Übertypografer
Übertypografer
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 26 Novembre 2008, 18:29
Messages: 5299
Localisation: Großostn
Ar Soner a écrit:
Herr Magog a écrit:
Normal, c'est un extrait de texte allemand, et en allemand il n'y a guère de caractères slaves... :P

Forcément, si ton exemple n'est pas un pangramme, où allons nous... :P

Tes autres exemples sont plus parlants, oui. Je ne suis pas convaincu que les langues scandinaves aient été beaucoup écrites au moyen de ce genre de graphie gothique, mais c'est intéressant...

Je suis déjà sûr que les caractères Frakturschrift étaient beaucoup utilisés en letton, en estonien et en tchèque. Pour les langues scandinaves, la présence des caractères ø, æ et å m'aiguillent vers le norvégien et le danois (bien que le suédois, qui contient respectivement ä et ö pour æ et ø, puisse également être concerné). Le Danois, de par sa proximité géographique avec l'Allemand, semble être le meilleur candidat, il me semble en plus avoir déjà vu des textes danois du XIXe écrits en Frakturschrift.

Voici en plus une autre image du spécimen, avec en rouge les caractères reconstitués.

_________________
Ungl unl . . . rrlh . . . chchch . . .
[H.P. Lovecraft, The Rats in the Wall, 1923]


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Vos "œuvres d'art"
MessagePublié: 20 Juin 2010, 22:51 
Sonne toujours deux fois
Sonne toujours deux fois
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 05 Août 2008, 17:27
Messages: 7440
Localisation: Massif central. Par là.
Tiens, tu as reconstitué les "vieux" umlauts, ceux qui ressemblent à des petits e diacritiques ?

_________________
Close the world, open the next


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Vos "œuvres d'art"
MessagePublié: 20 Juin 2010, 23:05 
Übertypografer
Übertypografer
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 26 Novembre 2008, 18:29
Messages: 5299
Localisation: Großostn
Oui, ils n'étaient pas dans le spécimen de base que je possède, à mon grand regret ! Mais je tenais à me faire une fonte où ils étaient, alors je me suis inspiré d'extraits de textes du XIXe que j'avais, comme cette image par exemple, ou encore un bouquin de récits légendaires de la Grèce Antique que j'ai, datant de 1863, où on peut voir un umlaut "primitif" en couverture. D'après mes sources, ce type d'umlaut a été utilisé en typographie soignée jusque dans les années 10/20 (la Frakturschrift ayant été supprimée des usages en Allemagne par Hitler en 1941).

À noter aussi que, curieusement, le spécimen d'origine contenait tous les chiffres romains de base sauf le D (500) que j'ai dû également reconstituer...

_________________
Ungl unl . . . rrlh . . . chchch . . .
[H.P. Lovecraft, The Rats in the Wall, 1923]


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Vos "œuvres d'art"
MessagePublié: 03 Juillet 2010, 16:34 
Membre
Membre
Hors-ligne

Inscription: 30 Novembre 2009, 23:14
Messages: 435
Localisation: Zanzibar
Voici ma nouvelle création musicale pour orchestre symphonique.

Il s'agit d'un divertissement pour trompette et orchestre:
http://www.4shared.com/audio/OjlEWVA3/D ... nt_n1.html

Il s'agit d'une maquette que j'ai faite en une nuit, donc les performences et le réalisme ne sont peut-être pas au rendez-vous pour les puristes.

En vous souhaitant bonne écoute.

Fred.

_________________
There is no spoon.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: Vos "œuvres d'art"
MessagePublié: 08 Juillet 2010, 13:48 
Übertypografer
Übertypografer
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 26 Novembre 2008, 18:29
Messages: 5299
Localisation: Großostn
Pour rester dans le milieu musical, je suis en train d'essayer de fabriquer des phaç'ıçaw (ou пхъэкӀычэу en adygué)... on verra ce que ça donne :geek:

_________________
Ungl unl . . . rrlh . . . chchch . . .
[H.P. Lovecraft, The Rats in the Wall, 1923]


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 230 messages ]  Atteindre la page Précédent  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ... 23  Suivant

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invités


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas transférer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher:
Atteindre:  
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction française officielle © Maël Soucaze